Igrot Kodesh · Letter 1753 — Faith & Bitachon
Volume 6 · Letter 226
By the grace of Hashem,
2 Menachem Av 5712,
Brooklyn,
Greetings and blessings,
I was distressed to learn that I caused you pain because you did not obtain a reply to the letter you addressed to me. You draw from this deductions and conclusions that have no place at all.
I have already written many times to several chassidim to tell them that, on account of my many activities, I endeavor, to the measure of my possibilities and my strengths, when a request is formulated to me, to satisfy it, even if, very often, I do not have the time to confirm that I have done so, in writing or orally.
So it has been in your case. I read your request for a brachah*, at an auspicious moment, at the tziyun* of my father-in-law, the Rebbe. I asked that the wishes of your heart be fulfilled positively, even if the written confirmation of all this has not arrived or is delayed. It is absolutely evident that there was in this no intention to push you away, chas veshalom*. Such is in no way my purpose, no more than anything that goes contrary to it[1]. Even when such an attitude is necessary, chas veshalom*, it can be the act of others; and may Hashem grant me the strength to accomplish what belongs to the right side[2].
I would like to set you at ease, even if your emotion was unjustified, if it emanates from the yetzer*[3], which seeks the appropriate means to lower or raise each one in his own eyes, in order to prevent him from bringing all the necessary ardor to avodas Hashem. With this aim, I send you the report of what I said to the talmidim* delegated by the Merkaz LeInyanei Chinuch*[4]. In fact, the content of these words concerns each one.
For the true place of the soul is found beneath the heavenly Throne, from which it emanates. Then it traversed the various stages to arrive in this material and coarse world. That is why it does not wish to undergo this descent, and our Sages observe that "against your will you live."
Now, it is precisely this descent from a lofty summit that enables the greatest elevation, as various texts of Chassidus* establish. Logic does not permit one to understand why this is so, nor what is the specific mission entrusted to each soul. It is on this subject that it is said: "The land shall be apportioned only by lot," as the enclosed note explains.
With my blessing to serve Hashem with joy and in expansiveness,
[1] To the good.
[2] The realm of the good.
[3] Toward evil.
[4] See the previous letter.
א'תשנג
ב"ה, ב' מנ"א, תשי"ב
ברוקלין.
שלום וברכה!
נצטערתי להודע אשר גרמתי לו צער ע"י אי קבלת המענה ממני על מכתבו אלי, ומפרש בזה פירושים וכוונות שאינם מתאימים כלל וכלל, וכבר כתבתי כמה פעמים לכמה מאנ"ש אשר מפני רוב הטרדות וכו' וכו' הנה בקבלת מכתב שאלה ובקשה, משתדל הנני כפי יכולתי וכחי למלאותה, אף שלא בכל פעם יש זמן פנוי להודיע עד"ז בכתב או גם בע"פ, וה"ה גם בנדון שלו אשר הפ"נ וכו' ששלח קורא הנני אותם בעת רצון על ציון כ"ק מו"ח אדמו"ר זצוקללה"ה נבג"מ זי"ע, ומזכיר למילוי משאלות לבבו לטוב אף שהידיעה עד"ז בכתב אינה באה או מתאחרת ופשיטא פשיטא שאין בזה כל כוונה של ריחוק ח"ו, כי עניני אינו אלא לקרב והענינים דקו ההיפך, אף במקום שצריכים להם ח"ו, הרי אפשר הוא שיתקיימו ע"י אחרים והלואי שיהי' בידי כח לקיים הענינים דקו הימין.
וכדי לפכח את דעתו - אף שלא הי' כל יסוד לזה - (ובטח ג"ז מעצת היצר המחפש לו דרכים מתאימים לכאו"א או להשפילו בעיני עצמו או להגביהו בעיני עצמו ובלבד למונעו מהתמדה הראוי' בעבודת השי"ת) הנני מסג"פ ר"ד מה שאמרתי להתלמידים הנוסעים בשליחות המרכז לעניני חינוך, שבאמת תוכן הדבורים נוגע לכאו"א מישראל, כי הנשמה הרי מקומה תחת כסא הכבוד שמשם נחצבה, וירדה בסתר המדרי' עד עוה"ז הגשמי והחומרי, ולכן אין רצונה לרדת, וכמרז"ל בע"כ אתה חי ובכ"ז הרי דוקא ע"י ירידה זו מאיגרא רמה, אפשרית העלי' גדולה ביותר וכמבואר בכ"[מ] בדא"ח, ואף שאין הענין מובן ע"פ שכל, ובפרט בעבודה הפרטית שניתנה לכל נשמה, הנה ע"ז נאמר אך בגורל תחלק הארץ וכמבואר בהרשימה המצו"פ,
בברכה לעב' השי"ת בשמחה ובהרחבה.