יפוצו
Yafutzu

Igrot Kodesh · Letter 2930 — Chinuch

Volume 9 · Letter 314

B"H

15 Elul* 5714,
Brooklyn.

Greetings and blessing,

I received with pleasure your letter of 8 Elul*, which announced good news, that of your installation in this city. I am surprised that you did not communicate this information to me earlier.

In your letter, you describe the nature of the persons of this city, the reports of those who previously tried to conduct a campaign of dissemination of the Torah and the mitzvos* there, the difficulties inherent in such actions.

You surely know the letter of my father-in-law, the Rebbe, in which he relates that his grandfather, the Rebbe Maharash*, wrote to a man who had settled in a place where the Jews were relatively distant from the practice of the Torah and the mitzvos*. He explained to him that Hashem could obviously have arranged for him to earn his livelihood in a place where the Torah is studied and where He is feared. One must therefore conclude that Hashem had led him to this remote corner in order to ensure his spiritual sustenance there, consisting of exerting a positive influence.

One makes the Divinity even more clearly evident by intensifying the study of the Torah and the practice of the mitzvos*. It is therefore not surprising to face difficulties. The more useful the action, the more the forces of evil seek to obstruct it. Even more, the intensity of the darkness proves the immense light that can be revealed in that place.

An analogy allows one to understand this. When one drops a stone from the top of a wall, it will travel much farther than if one throws it from the middle of that wall. Everything therefore depends on the emissary who has been delegated to that place. He must fulfill in the best manner the mission that is entrusted to him.

If you maintain friendly and pleasant relations with the persons of the place, if you begin the action conducted among them by that which concerns their children, I have good hope that you will be able to observe how a little light repels much darkness. How much more so when it is a matter of much light. Obviously, one must take care not to arouse the suspicion of those who reside in that place by showing that one considers them as ignorant.

The idea is therefore the following, as chapter 32 of the Tanya* explains. One must adopt the conduct of Aharon, love the creatures, and of course, not ask them to transform themselves from one extreme to the other. They will do so little by little, and it is certain that an effort is never in vain.

With my blessing for success and that you be inscribed and sealed for a good year, awaiting your good news,

ב'תתקל

ב"ה, ט"ו אלול, תשי"ד
ברוקלין.

שלום וברכה!

נעם לי לקבל מכתבו מח' אלול מבשר טוב אשר בא שלום לעיר... ולפלא שעכב כ"כ הודעה זו, ובמכתבו כותב אודות מהות האנשים וגם מה שסיפרו לו אלה שניסו מכבר בתעמולה בעניני תומ"צ ושהדבר תלוי בקישויים.

- בטח הרי ידוע לו ממכתב כ"ק מו"ח אדמו"ר, סיפור איך שזקנו אדמו"ר מוהר"ש כתב לאחד שנדד למקום בו גרו יהודים שלא היו קרובים כ"כ לתומ"צ, אשר פשוט ובהחלט שפרנסתו הגשמית הי' יכול הקב"ה להמציא לו במקומו לפנים מקום תורה ויר"ש, וע"כ צ"ל שהביאו השי"ת לפה פנה נדחת בשביל פרנסה רוחנית היינו להשפיע במקומו,

ובאשר ממשיכים תוספת אלקות ע"י תוספת בלימוד התורה וקיום המצות - במילא אין פלא כאשר קשור בקישויים, כי ככל שתגדל התועלת תגדל ג"כ השתדלות הלעו"ז למנוע הדבר, ואדרבה גודל ההעלם וההסתר מורה על הריבוי אור שאפשר להמשיך במקום, וכמבואר בהמשל דאבן הנמצאת בראש חומה שנופלת למרחוק יותר מזו שמקומה באמצע החומה, ואין הדבר תלוי אלא בהשליח שנשלח למקום פלוני שימלא תפקידו כדבעי.

ותקותי שכשיתהלכו עם אנשי המקום בניחותא בדרכי נועם ויתחילו מהשפעה עליהם ע"י ילידיהם שיחיו, הנה אפילו מעט אור דוחה הרבה חשך ובפרט הרבה אור, ומובן שבכגון דא צריך להזהר מלעורר חשד אצל תושבי המקום שמביטים עליהם כעל עמי הארץ וכו'.

והנקודה בזה כמבואר בפרק ל"ב בתניא להתנהג במדתו של אהרן אוהב את הבריות וכו', ומובן שאין לדרוש מהנ"ל להתהפך מן הקצה אל הקצה אלא לאט לאט, וחזקה לתעמולה שאינה חוזרת ריקם.

בברכת הצלחה וכוח"ט. המחכה לבשו"ט.

All letters of the Igrot Kodesh