יפוצו
Yafutzu

Igrot Kodesh · Letter 2937 — Grief & Loss

Volume 9 · Letter 321

B"H

Luminous day of 18 Elul* 5714,
Brooklyn, New York.

Greetings and blessing,

I duly received your letters of Thursday of Parshas Eikev and of Wednesday of Parshas Ki Seitzei. I was glad to learn that your son is doing better. He has doubtless come home, at a good and fruitful moment.

I was also pleased to know that your affairs are going better. As our Sages say in tractate Bava Basra 12b, when one receives good, one obtains it in a lasting manner (see, on this subject, letter no. 2918). May Hashem therefore cause that your affairs go ever better, for long days, materially and spiritually.

You should not hurry to repay the money I lent you from the fund of my father-in-law, the Rebbe, whose merit will protect us. Indeed, I hope that it will bring you blessing and success.

You ask me whether you may go to the grave of your father during the first twelve months (after the passing). Everything depends, in fact, on the local custom. In certain places, it is not done during these twelve months. On the other hand, if there is no established custom, in particular during these propitious days of Elul* and Tishrei*, nothing prevents you from going.

You surely know the practices when one goes to a cemetery, near the grave of a relative (see the Sefer HaMinhagim* Chabad, page 96). One immerses in the mikveh* that day. One should drink, but not eat, before going.

You ask me how to repair what has happened (presumably an emission of seed in vain) and to protect oneself for the future. You must, above all, stop thinking about what has happened, for this thought itself can provoke an undesirable occurrence. You will obtain this repair by multiplying the words of the Torah and of prayer, by observing the ritual immersion instituted by Ezra (after each conjugal relation), by contributing more frequently to tzedakah*, without making a vow, and by contributing, in the appropriate manner, to the education of Jewish children. Likewise, it would be good to have your tefillin* checked if you have not done so for some time.

I hope to have good news from you concerning all that has just been said.

On the occasion of the new year, which approaches, for us and for all Israel, for good and for blessing, I send to you and to the members of your family my wishes that you be inscribed and sealed for a good and sweet year, materially and spiritually.

With my blessing,

ב״ה ,יום הבהיר ח״י אלול ,ה׳תשי״ד

ברוקליו ,נ.י.

שלום וברכה!

קבלתי מכתבו מה׳ עקב וד׳ תצא ,ושמחתי לקרוא שבנו שי׳ כבר

מרגיש טוב וכבר בא הביתה בשעה טובה ומוצלחת.

גם שימח אותי לקרוא שהעסקים השתפרו .על פי מאמר רז״ל)ב״ב

יב ,ב( שכל המיטיבין לי׳ הרי זה לזמן רב ,יעזור השי״ת שעסקיו ילכו

מטוב ליותר טוב ,לאריכות ימים הן בגשמיות והן ברוחניות.

אינו צריך להזדרז להחזיר כסף שהלויתי לו מקופת כ׳׳ק מו״ח

אדמו״ר זצוקללה״ה נבג״מ זי״ע ,מכיון שהנני מקוה שזה יביא לו ברכה

והצלחה.

בנוגע לשאלתו אודות להיות על ציון אביו ז״ל בתוך י״ב חודש,

בכלל תלוי הדבר במנהג המקום ,כי יש מקומות שבהם אין עושים זאת

בתוך י״ב חודש .אך אם אין מנהג קבוע ,ובפרט שמדובר בימי אלול

ותשרי ימי רצון ,אין קפידא שכן ילך.

בטח יודע את המנהגים כיצד מתנהגים כשהולכים לבית החיים

לקברי אבות ,לטבול במקוה בו ביום ,לשתות לפני ההליכה אבל לא

לאכול וכו׳.

בנוגע לתיקון שמבקש וכן זהירות על להבא ,דבר ראשון יש

להפסיק לחשוב אודות הענין ,כי המחשבה עצמה מביאה למקרה בלתי

טהור .בנוגע לתיקון יש להרבות באותיות התורה והתפילה ,להזהר

בטבילת עזרא ולתת לצדקה בלי נדר לעתים יותר קרובות ,ולפעול באופן

המתאים בחינוך הכשר של בני ובנות ישראל .כן ראוי ,אם כבר עבר זמן

רב מאז בדקו את התפילין ,לבודקם.

הנני מקוה לשמוע ממנו בשורות טובות בכל הנ״ל.

לקראת השנה החדשה ,הבאה עלינו ועל כל ישראל לטובה ולברכה,

ג׳תתקלז

המנהגים :ראה ספר המנהגים־חב״ד עמוד 96ובהערה שם.

הנני שולח לו ולבני ביתו שיחיו ברכתי ,ברכת כתיבה וחתימה טובה

לשנה טובה ומתוקה בגו״ר.

בברכה.

All letters of the Igrot Kodesh