יפוצו
Yafutzu

Igrot Kodesh · Letter 3150 — Prayer

Volume 10 · Letter 186 · To: distingué ‘Hassid qui craint D.ieu

B"H

1 Teves* 5715,
Brooklyn.

To the distinguished Chassid* who fears Hashem,
Rav Yitzchak (Rav I. Rosenblat, of Givatayim, in the Holy Land),

Greetings and blessing,

I reply to your letter of the luminous day of 19 Kislev*, date of the liberation of the Alter Rebbe*, author of the holy Tanya* and decisor of the hidden part of the Torah*, author of the Shulchan Aruch* and decisor of the revealed part of the Torah*.

You tell me that you organize lectures on religious themes — that is, with Torah* content — during Shabbos*. These improve the religious situation of your city, but certain persons contest them, because at the same time, Torah* classes are given in the synagogues and they fear that these will consequently be less attended.

It is said that "between a certainty and a presumption, one chooses the certainty." Now, it is certain that these lectures improve the religious situation of the city. Many participate in them. One must therefore encourage and develop them to the fullest extent possible. As for what is feared, you know, first of all, how important it is to separate the wheat from the chaff, as stated in tractate Bava Metzia* 85a. These lectures bring Torah* and fear of Heaven. They are thus a study that calls for immediate application, without which concrete action would be called into question. They are therefore a priority.

Moreover, it is easy to change the schedule of the classes that take place after the Shacharis* prayer, since they are addressed to persons who desire to study Torah* and therefore do not need such efforts to be made for them.

You also mention the community center, in which young men and young women are together, although this center is defined as religious. Experience has shown that with the appropriate effort, in a friendly manner and without displaying authority, mixed gatherings can be eliminated. Everything depends on the will of those who act in this area.

I send you my blessing of success, so that you may save Jewish souls from the bitter exile — through the mortar and through all the labors that ruin the soul, leading it to invest in the construction of edifices that, in the expression of our Sages (see tractate Sotah* 11a), "gradually cave in." For one who saves a single Jewish soul is considered as if he had preserved the entire world. How much more is this the case when it involves many souls.

May Hashem grant you success,

For the Rebbe Shlita*,
the secretary,

ג'קנ

ב"ה, א' טבת, תשט"ו
ברוקלין.
הוו"ח אי"א נו"נ כו' מוה"ר יצחק שי'

שלום וברכה!

במענה על מכתבו מיום הבהיר י"ט כסלו. הוא יום גאולת רבנו הזקן בעל התניא קדישא - פוסק בנסתר דתורה - והשולחן ערוך - פוסק בנגלה דתורה -.

בו כותב אשר מסדרים הרצאות דתיות, היינו בעניני תורה, ביום הש"ק והרצאות אלו מסייעות לשיפור המצב הדתי בעירם. ויש מערערים על זה, כיון שבשעה זו מתקיימים גם שיעורי לימוד בתורה בבתי כנסיות בעיר, וחוששים שמא תוחלש ההשתתפות בשיעורי תורה הנ"ל ע"י ההרצאות הנ"ל.

והנה ברי ושמא - ברי עדיף. והרי ודאי הוא אשר ההרצאות בעניני תורה הנ"ל עוזרות לשיפור המצב הדתי, והמשתתפים בהם רבים הם, ובמילא יש לחזקם וגם להרחיבם עד כמה שאפשר. והחשש דשמא הנ"ל, הרי נוסף על המעלה להוציא יקר מזולל (ב"מ פ"ה ע"א), הנה הרצאות אלו כוללים בתוכן הן תורה הן יראת שמים, היינו לימוד ע"מ לעשות בקרוב, שבלא הלימוד המעשה בספק מוטל, ולכן יש להם דין קדימה.

ובפרט שבהשתדלות קלה - יש לשנות זמן שיעורים הנלמדים לאחר תפלת שחרית, כיון שהנדון הוא באנשים הרוצים ללמוד ואין נזקקים להשתדלות בזה.

בהנוגע למה שכותב אודות המועדון, ששם תערובות נערים ונערות אף שנקרא מועדון דתי. הנה הראה הנסיון שבהשתדלות המתאימה, בדרכי נועם אבל בתוקף הרצון, מצליחים לבטל התערובות. ואין הדבר תלוי אלא ברצון המשתדלים בזה.

בברכת הצלחה בעבודתם בקדש, להציל נפשות ישראל מגלות קשה בחומר ובכל עבודה המפרכת את הנשמה, ומשקעת אותה בבנין ענינים שכמרז"ל קמעא קמעא מתרוסס. ואפילו המקיים נפש אחת מישראל כאילו קיים עולם מלא, ועאכו"כ נפשות רבות, והשי"ת יצליחם.

בשם כ"ק אדמו"ר שליט"א

מזכיר

ג'קנ
נדפסה בלקו"ש חכ"ג ע' 489 והושלמה ע"פ העתק המזכירות.

מוה"ר יצחק : רוזנבליט, גבעתיים.

שכמרז " ל : ראה סוטה יא, א.

All letters of the Igrot Kodesh