יפוצו
Yafutzu

Igrot Kodesh · Letter 5220 — Tzedakah

Volume 14 · Letter 478 · To: final

By the grace of Hashem,

26 Adar Rishon* 5717,

Brooklyn,

Greetings and blessings,

I have received your letter. To someone like you, it is surely unnecessary to explain at length that one must not become discouraged in the face of the difficulties one encounters while navigating the ways of the world, in order to carry out one's true mission, which is defined by the Mishnah*: "I was created to serve my Creator" (end of Kiddushin*).

A stratagem of the yetzer hara* (evil inclination) consists of inspiring discouragement in a person. Now, the task is to vanquish the yetzer hara*, and this is what it itself desires, as indicated by the parable of the holy Zohar* (see note 1), cited by the Tanya*, at the end of chapter 29.

Ultimately, the veils and obstacles themselves are transformed into good — and not merely because "everything Hashem does is for the good," meaning that the outcome is positive (see note 2), but also because "this too is for the good" — because the event itself is positive.

This distinction (see note 3) can also be deduced from the account of Nachum Ish Gamzu*, in which the transformation of the earth (see note 4) constituted an evident good. This is not the case for the statement "everything Hashem does is for the good" (see note 5). This is self-evident.

We are entering, these days, the month of Purim* (see note 6). Of this entire month, our holy Torah* states: "It was transformed for them into joy and celebration" (Esther* 9:22).

This transformation means that even what is not a visible and tangible good can be changed by this month, so as to become joy and celebration, including to our eyes of flesh.

With my blessing for giving good news,

Notes

(1) The Rebbe notes at the bottom of the page: "Volume 2, page 163a. You should study this text carefully."

(2) Even if the event itself is not.

(3) See, on this subject, letter no. 2683.

(4) Which Nachum offered to the king of Rome and which enabled him to win the war, when he threw it before his enemies.

(5) Which does not imply such a transformation.

(6) That of Adar Sheini* (the second Adar).

ה'רכ

ב"ה, כ"ו אד"ר, תשי"ז
ברוקלין.

שלום וברכה!

מאשר הנני קבלת מכתבו, ובודאי לדכוותי' למותר להאריך שאין מקום שיפול לב אדם עליו מאיזה קישוים שפוגש בדרכי העולם במשך מילוי תפקידו האמיתי שהוא כדבר משנה אני נבראתי לשמש את קוני, כיון שזהו מתחבולות היצר להביא את האדם לנמיכת רוח, והרי כל ענין היצר הוא בשביל לנצחו [וגם בעצמו זהו חפצו, וכמובן מהמשל בזוהר הק'* הובא בתניא סוף פרק כ"ט], וסו"ס הרי אפילו עניני העלמות והסתרים עצמם נהפכים לטוב, ולא רק באופן דכל מה דעביד רחמנא לטב עביד, ז. א.

שמזה נגרמת טובה, אלא באופן דגם זו לטובה, שזהו שהענין עצמו נעשה טוב [וכמובן חילוק זה מהעובדא דנחום איש גם זו, שההפיכה לעפר נעשית טובה גלוי' משא"כ בהמאמר דכל מה דעביד וכו'] וק"ל.

והרי נכנסים אנו ימים אלו לחדש הפורים, אשר עליו אומרת תוה"ק, החדש - ז. א.

אשר כל החדש כן הוא - אשר נהפך להם לשמחה וליום טוב.

וענין נהפך, הרי תוכנו, אשר אפילו ענינים שאינם טוב הנראה והנגלה, מסוגל הוא חדש זה להפוך אותם לשמחה וליום טוב נראים לעיני בשר.

בברכה לבשו"ט.

ה'רכ
וכמובן חילוק זה: ראה גם לעיל ח"ט אגרת ב'תרפג, ובהנסמן בהערות שם.

All letters of the Igrot Kodesh