יפוצו
Yafutzu

Igrot Kodesh · Letter 6721 — Health

Volume 18 · Letter 218

By the grace of Hashem*,

12 Adar Rishon* 5719,

Brooklyn,

Greetings and blessings,

I am responding to your letter, in which you tell me that you have changed the rite of your prayer. It seems to me that I already answered you that it is good for you to adopt the Chabad* rite. You know, furthermore, the account reported by the early Chassidim* (note 1: See, on this matter, Letter no. 6704) according to which the Alter Rebbe* established its text from sixty Siddurim*. As is explained elsewhere, one can indeed pass from the Ashkenazi* rite to the Sephardi* rite, or from the Sephardi* rite to the Arizal* rite, but not the reverse. Your decision to adopt the Chabad* rite must therefore be irrevocable. You also ask me when to begin doing so, which I do not understand, for if you have made this decision, why delay it? You also tell me that you are causing surprise. Now, all those who adopted the Chabad* rite undoubtedly, at the beginning, caused surprise. Despite this, they began to pray in this manner and, in fact, the circle of those who adhere to this rite is ever wider.

You mention the addition of a name for your brother-in-law, to whom Hashem* will grant long life (note 2: Perhaps due to an illness). What I wrote on this subject is as follows. This initiative must, of course, receive the agreement of the one who bears this name. Now, when this name was added, he had not been informed, for a certain reason. It must therefore be done now. The procedure was carried out for a certain reason and this name will therefore apply retroactively. In any case, it is certain that he will bear it in the future.

You tell me that, for the time being, you do not yet understand certain chapters of the Tanya*. It is the same for the study of all parts of our Torah*. At first, one grasps only the general meaning, then, from time to time, one deepens this understanding. This is self-evident. With my blessing to convey good news,

For the Rebbe Shlita*,

the secretary,

ו'תשכא

ב"ה, י"ב אד"ר, תשי"ט
ברוקלין.

שלום וברכה!

במענה למכתבו בו כותב בהנוגע לשינוי נוסח התפלה שלו,

וכמדומה עניתי מכבר - שנכון הדבר שיתחיל להתפלל בנוסח חב"ד, והרי ידוע סיפור חסידים הראשונים אשר רבנו הזקן בירר הנוסחא שלו מששים סידורים, אלא שעפ"י המבואר במ"א שיש לשנות מנוסח אשכנז לספרד ומנוסח ספרד לאר"י, אבל לא להיפך. לכן צריכה החלטתו להתפלל בנוסח חב"ד להיות על מנת שלא לחזור.

שאלתו מתי יתחיל בזה, אינה מובנת כי כיון שהחליט כנ"ל, למה ידחה ההתחלה.

ובמ"ש שמעורר הדבר תמהון, הנה כל אלה שהתחילו בראשונה בנוסח חב"ד בטח ג"כ עורר תמהון, ובכל זה הרי התחילו להתפלל כך. וחוג המתפלל בנוסח זה הולך ומתפשט.

במ"ש ע"ד הוספת השם לגיסו שליט"א מה שכתבתי הוא שצריך להיות בהסכם נושא השם כמובן, ומה שבשעת הוספת השם מפני סיבה לא הודיעוהו, הרי עתה יכולים להודיע. וכיון שבשעת מעשה היתה סיבה צדדית, הרי יחול השם למפרע, ובודאי שיחול מכאן ולהבא.

ומ"ש שישנם פרקים בתניא שלעת עתה אינם מובנים לו, הרי כן הוא בלימוד תורתנו בכל חלקי', שמתחלה מבינים רק כללות הענינים, ומזמן לזמן מוסיפים בהבנה, וק"ל.

בברכה לבשו"ט,

בשם כ"ק אדמו"ר שליט"א

מזכיר

ו'תשכא
סיפור חסידים הראשונים: ראה גם לעיל אגרת ו'תדש, ובהנסמן בהערות שם.

All letters of the Igrot Kodesh