Igrot Kodesh · Letter 7254 — Tzedakah
Volume 19 · Letter 225 · To: grand Rav
By the grace of Hashem,
11 Nissan* 5720,
Brooklyn,
To the great Rav, distinguished Chassid* who fears Hashem, of multiple accomplishments, assuming a sacred mission, the Rav Ben Tzion Moshe Yair (note 1: Rav B. Tz. M. Y. Weinstock, of Yerushalayim*. See, regarding him, letter no. 6808),
I greet you and bless you,
On the occasion of the festival of Matzos*, the time of our freedom, which is approaching, for us and for all Israel, for good, I hereby address to you my blessing for a kosher and joyous Pesach* festival, for a true liberation from physical worries and moral worries, from all that constitutes an obstacle to the service of Hashem in joy and enthusiasm. You will preserve this freedom and this joy during all the days of this year. Moreover, the service of Hashem, as our Torah*, Torah* of life, commands us, applies to all that concerns a person, throughout the day and the night, as it is said: "In all your ways, know Him." I address to you my respects and my blessing on the occasion of the festival.
N.B.: I received the book Kinor Ben David* (note 2: The Harp of the Son of David) and I thank you for this gift. May Hashem grant that for many more years, you multiply your efforts for the Torah*, until we merit the coming of the son of David (note 3: Moshiach*) and there be fulfilled the promise according to which: "My servant David will be their leader for eternity." I am surprised that you wrote, in the few lines you inscribed on the title page of this book, Tav, Shin, Chaf with a final Chaf (note 4: Rather than a medial Chaf, to indicate the year 5720. See, on this subject, letter no. 7190), whose numerical value is five hundred (note 5: And not twenty, which would correspond to the year 6200!!), as various texts of the Midrash Talpiyos* specify, under the entry "letters." In such a case, especially in the Holy Land, may it be restored and rebuilt, one must be prudent and ensure that nothing be deduced from this, according to the terms of Tractate Avos*, chapter 1, Mishnah* 11, which says: "They will drink... (note 6: The bad waters) and there will result... (note 7: A desecration of the Name of Hashem)." And one adopts a positive conclusion (note 8: By recalling the necessity of doing so, so that a letter does not conclude with the mention of an unfortunate fact).
ז'רנד
ב"ה, י"א ניסן, תש"כ
ברוקלין.
הרה"ג הרה"ח אי"א נו"נ רב פעלים מלאכתו
מלאכת
הקדש מו"ה בן ציון משה יאיר שי'
שלום וברכה!
לקראת חג המצות, זמן חירותנו, הבא עלינו ועל כל ישראל לטובה, הנני בזה להביע ברכתי לחג כשר ושמח ולחירות אמיתית, חירות מדאגות בגשם ומדאגות ברוח, מכל דבר המעכב עבודת ה' בשמחה ובטוב לבב.
ולהמשיך מחירות ושמחה זו בימי כל השנה כולה.
ובפרט שעבודת השם, כמצווה עלינו בתורתנו תורת חיים הרי היא בכל עניני האדם, ובמשך כל היום וכל הלילה, וכמו שנאמר בכל דרכיך דעהו.
בכבוד ובברכת החג.
נ.ב.
נתקבל הספר כנור בן דוד, ות"ח על תשורתו האמורה, ויהי רצון, אשר רבות בשנים ירבה חילו לאורייתא עדי נזכה לביאת בן דוד וקיום היעוד, ועבדי דוד נשיא עליהם לעולם.
לפלא שכתוב בהשורות שלו בשער הספר, תש"כ בכ"ף פשוטה, ובפרט שע"פ רמז דתורה כ"ף פשוטה היא חמש מאות וכמצוין מכמה מקומות במדרש תלפיות ערך אותיות, והרי בכגון דא, ובפרט באה"ק ת"ו דרושה זהירות שלא ילמדו מזה וכו', וכדבר המשנה אבות פרק א' משנה יא: וישתו כו' ונמצא כו'. ומסיימים בטוב.
ז'רנד
מו"ה בן ציון משה יאיר: וויינשטאק, ירושלים. אגרות נוספות אליו - לעיל חי"ח ו'תתח, ובהנסמן בהערות שם.
בכ"ף פשוטה: ראה גם לעיל אגרת ז'קצ, ובהנסמן בהערות שם.
עולם קטן: תנחומא פקודי ג. וראה לקו"ת במדבר ה, א.