יפוצו
Yafutzu

Igrot Kodesh · Letter 7789 — Tzedakah

Volume 21 · Letter 33 · [Adar 5703 ou 5704]

(Adar* 5703 or 5704)

We (note 1: This letter was addressed to three soldiers, the Rabbanim* Nathan Fucker, Paul Goldstein, and Leo Lauger) always keep a good memory of your visit present in our minds. No doubt you have sewn a coin into your Tallis Katan*, as my father-in-law, the Rebbe* (note 2: As a protection. See, on this subject, the Igros Kodesh* of the Rebbe Rayatz*, volume 7, letter no. 1873), asked you to do. Furthermore, you put on Tefillin* (note 3: Including at the front) and you observe the other points (note 4: Intended to protect soldiers in combat). To the extent possible, you help your friends (note 5: The other Jewish soldiers of the American army) to put into practice the Torah* and the Mitzvos*. I thank you for informing me, from time to time, how you are doing and how all of this is going. With my blessing for success, for all that is good, and for a joyous Purim* (note 6: This letter was therefore written during the month of Adar*), with the fall of the enemy (note 7: The Nazi regime), very soon and in our days, just as Haman fell in his time,

*

We obtained the information through Rav Kazarnovski. We are sending you booklets of the blessing (note 8: Published at the end of the winter of 5703 (1942). This letter was therefore written in Adar* 5703 (1943) or in Adar* 5704 (1944)) after the meal and Conversations with the Youth. When you have free moments, you must motivate yourselves to the practice of the Torah* and the Mitzvos*. Furthermore, it is proper to concern yourselves with the conduct of your friends in this matter. Indeed, the Torah* and the Mitzvos* protect and save from all evil. With my blessing for a joyous Purim*, with the fall of the enemy (note 7: The Nazi regime), very soon and in our days, just as Haman fell in his time,

*

As I said, we are sending you booklets of the blessing after the meal (note 8: Published at the end of the winter of 5703 (1942). This letter was therefore written in Adar* 5703 (1943) or in Adar* 5704 (1944)) and Conversations with the Youth.

ז'תשפט

[אדר ת"ש ג-ד]

עדיין זוכרים רושם הטוב מביקורו.

בודאי תפר המטבע בט"ק כציווי כ"ק אד"ש, מניח תפילין ושאר הענינים, ועוזר במדה האפשרית לקים תומ"צ של חבריו.

ת"ח אם יודיענו מזמן לזמן ע"ד שלומו וכהנ"ל.

בברכת הצלחה וכל טוב ופורים שמח, מפלת האויב ב"ב כמפלת המן בשעתו.

* * *

שמענו ע"י הרב קאזארנאווסקי.

שולחים בענצ'ערל ושמועסן.ץ

התעוררות לקיים תומ"צ בזמנים הפנויים שלו ומתענין גם בחבריו בזה, ותומ"צ מצילים ומגינים מכל רע.

בברכת פורים שמח ומפלת האויב ב"ב כמפלת המן בשעתו.

* * *

שולחים בענצערל ושמועסן. וכנ"ל.

ז'תשפט
נדפסה בקונ' "צדי"ק למלך, ה ע' 59, מצילום כתי"ק, ע"מ שיועתק ע,י המזכיר במכונת כתיבה ויוחתם ע,י כ"ק אדמו,ר שליט"א. טופס כזה נשלח אל אנשי החיל ר' נתן פוקער, ר' פאול גולדשטיין ור' ליאו לאוגער.

תפר המטבע בט"ק: ראה אג"ק אדמו"ר מוהריי"צ נ"ע ח"ז אגרתץ א'תתעג, ובהנסמן בהערות שם.

ופורים שמח: א"כ נכתבה בחודש אדר.

ב"ב: במהרה בימינו.

שולחים בענצ'ערל: שנדפס בשלהי חורף תשי"ג, וא"כ נכתבה באדר תש"ג או באדר תש"ד.

All letters of the Igrot Kodesh