יפוצו
Yafutzu

Igrot Kodesh · Letter 8122 — Shidduchim

Volume 21 · Letter 369 · To: jeune homme

By the grace of Hashem,

8 Tammuz* 5717,

Brooklyn, New York,

To the young man, distinguished Chassid* who fears Hashem,

Rav Yisrael (note 1: Rav I. Hass. See, regarding him, letter no. 7318),

I greet you and bless you,

You inform me of your engagement, at a good and fruitful moment. Here therefore is my response. May Hashem grant that it be celebrated at a good and fruitful moment, that you build an eternal edifice, based on the Torah* and the Mitzvos*, as they are illuminated by the luminaire of the Torah*, which is the teaching of Chassidus*. With my blessing of Mazal Tov*,

You ask me about the fact that what is lowest possesses the highest source. This affirmation is formulated by Chassidus*, not about the objects themselves, but rather about the spark of Divinity that animates them. The difference is quite clear and it is fundamental, especially when one meditates on the fact that this spark finds itself in prison, in exile. Moreover, it can find itself in the situation described by the verse: "the candle of the wicked has known You," which means that it is totally concealed. Consequently, it is not contradictory to affirm that a given object is more spiritual, more holy than another. Despite this, the latter retains a higher source, which alludes to the spark of Divinity that animates it. From various points of view, that which vivifies also conceals the vitality, opposes it, and even enters into battle against it (note 2: Which justifies the state of lowliness of this object).

On this subject, you will consult, in particular, Torah Or*, Parshas Bereishis*, at page 4a, Likkutei Torah*, Parshas Re'eh*, at page 21b, as well as the Chassidic* discourse entitled: "After Hashem your Elokim*" and its commentary, appearing at the end of Derech Mitzvosecha*, of the Tzemach Tzedek*. It results from all of this that in his highest source, Yaakov* is indeed the firstborn (note 3: Although here below, physically, he was born second). The divine soul and the good inclination precede the animal soul and the evil inclination, as various texts establish, in particular what is printed in the summaries and notes on the Tanya*, from page 48 onward, as it is said: "He is the brother (note 4: Esav* is the brother of Yaakov*), but I love Yaakov*."

ח'קכב

ב"ה, ח' תמוז, תשי"ז
ברוקלין, נ.י.
האברך הוו"ח אי"א נו"נ וכו' מו"ה ישראל

שי'

שלום וברכה!

במענה על הודעתו מקשו"ת שלו עם ב"ג תחי' בשעה טובה ומוצלחת,

הנה יה"ר מהשי"ת שיהיו בשעה טובה ומוצלחת ולבנין עדי עד על יסודי התורה והמצוה כפי שהם מוארים במאור שבתורה זוהי החסיודת.

בברכת מזל טוב.

במש"כ בענין דכל הנמוך יותר שרשו למעלה יותר,

הנה המבואר בתורת החסידות, הוא לא בהנוגע להדברים עצמם אלא - להניצוץ אלקי הנמצא בתוכם, והחילוק בזה מובן ועיקרי הוא, ובפרט ע"י ההתבוננות אשר הניצוץ האלקי יכול להיות שיהי' בשבי' ובגלות, ולא עוד אלא שיכול להיות במצב עליו נאמר, נר רשעים ידעך ז.א. שנכבה כליל.

וע"פ הנ"ל מובן ג"כ שאין כל סתירה בזה שאומרים שדבר פלוני רוחני וקדוש יותר בערך דבר השני, ובכ"ז דבר השני שרשו גבוה יותר, כיון שהמכוון להניצוץ האלקי שבתוכו, שבכמה ענינים הדבר שהוא מחי' אותו מסתיר על החיות, מנגד עליו וגם לוחם בו.

וראה בזה ג"כ תו"א בראשית ד, א. לקו"ת ראה כא, ב. ד"ה אחרי וביאורו אשר בסו"ס דרך מצותיך להצ"צ. ועוד.

והעולה על כהנ"ל - שבשרשו היותר עליוןן יעקב, הוא הבכור, נפה"א ויצ"ט קודם לנפה"ב ויצה"ר וכו' כמבואר בכ"מ. ומהם בנדפס - בס' קיצורים והערות לתניא ע' מח ואילך. וכמוש"נ הלוא אח גו' ואוהב את יעקב.

All letters of the Igrot Kodesh