יפוצו
Yafutzu

Igrot Kodesh · Letter 8234 — Shidduchim

Volume 22 · Letter 16

By the grace of Hashem,

7 Cheshvan* 5722,

Brooklyn,

I bless you and greet you,

I respond to your letter of the eve of Rosh Chodesh* Cheshvan*, in which you mention a marriage proposal that has been made to you, with a man aged more than forty years. Your letter seems to indicate that the age difference between him and you is significant (note 1: See, on this subject, letter no. 2042). It is also appropriate, before going further, to determine for what reason this man has not married until now. One must know this clearly and also reflect on this age difference, which has a definite bearing (note 2: An effective incidence on the life of the couple). You surely have friends in the city where this man resides. They will therefore be able to help you in the matter (note 3: Provide the necessary information).

You also make reference to your material subsistence and you tell me that you manage a business, but you are not fully satisfied with it. In a general manner, in our era, it is not good to abandon a source of subsistence that functions, that has acquired experience. In this case, this business has already been fully established for a long time, so that the one that replaces it will need to be solid and firm. Now, this is not easy to find at the present time, when many enterprises are modified from one day to the next, from one week to the next. In addition, changing businesses is not positive either in relation to the engagement. Indeed, one (note 4: The man wishing to marry, who also seeks information about the young woman proposed to him) observes this point or questions himself about it, and a business functioning for several years makes a good impression. One must think about this before abandoning an old business to introduce a new one.

The essential point, in conformity with the beginning of your letter, whose importance is fundamental, is therefore indeed a daily conduct in conformity with the teachings of our Torah*, Torah of life, with the observance of its Mitzvos*, of which it is said: "One shall live by them." It must be so at all times and in every place. How much more so is this the case when one finds oneself in a situation rendering necessary a particular blessing, a success emanating from Hashem, in order to be in a position to respond to a question as crucial as the one that is posed to you at the present time. It would be judicious to give, each morning, several coins to Tzedakah*. Of course, you will commit to this without making a vow. With my blessing to give good news of all of this,

ב״ה ,ז׳ חשון ,תשכ״ב

ברוקלין.

ברכה ושלום!

במענה למכתבה מערב ראש חודש חשון בו כותבת אודות הצעת

נישואין שהיתה לה מאחד ,והוא בן יותר מארבעים.

כפי המובן ממכתבה ,פער השנים ממנה גדול מדי ,וצריך גם לברר,

מהי הסיבה שהלה לא השתדך עד עתה ,כי לפני שעושים משהו בזה יש

לדעת את הסיבה בבירור ,וגם להתבונן בפער השנים שמביע הרבה ,ובעיר

שבה הלה נמצא ,בטח יש לה ידידים שתקותי שיוכלו לסייע לה בזה.

לכתבה אודות פרנסה ,שמנהלת עסק ,אך אינה מרוצה ממנו לגמרי,

בכלל ,לא רצוי בזמננו לעזוב ענין של פרנסה סדור שכבר יש בו

נסיון ,והוא כבר מנוהל ,כל זמן שאין דבר יציב להמיר אליו ,שלא קל

למצוא בזמננו ,כאשר תנאים רבים משתנים מיום ליום ומשבוע לשבוע.

גם דבר זה של החלפת עסק ,אינו מעלה לשידוך שודאי עוקבים או

מתענינים ,וזה עושה רושם טוב כאשר עסק ממשיך שנים רבות ,מאשר

שעוזבים עסק ישן ומתעסקים בדבר חדש.

והעיקר כפי תחילת מכתבה ,חשוב ביותר שההנהגה היום־יומית

תהי׳ מתאימה להוראות תורתנו תורת חיים ושמירת מצותי׳ עליהם

נאמר וחי בהם ,שזה נחוץ בכל הזמנים ובכל מקום ,ובפרט כשנמצאים

במצב שבו זקוקים לברכה והצלחה מיוחדת מהשם יתברך לפתור שאלה

כל כך חשובה ,כשאלתה כעת.

ראוי שבכל בוקר מימות החול תתן כמה מטבעות לצדקה - ,כמובן

שיהא בלי נדר -

בברכה לבשורות בכל האמור.

ח׳רלד

פער . .גדול :ראה גם אגרות-קודש כרך ז אגרת ב׳מב.

All letters of the Igrot Kodesh