יפוצו
Yafutzu

Igrot Kodesh · Letter 8353 — Faith & Bitachon

Volume 22 · Letter 136

By the grace of Hashem,

8 Adar Rishon* 5722,

Brooklyn,

I bless you and greet you,

I respond to your letter of 2 Adar Rishon* (note 1: This letter is addressed to a young woman), in which you describe to me briefly your life. You conclude by setting forth a problem with which you are currently confronted, that of the work you will find after your marriage, at a good and fruitful time. You detail for me the advantages and disadvantages of the two possibilities that are open to you (note 2: Presumably a more interesting teaching post in another city and another less interesting post in the same city). Now, the success of a teacher is diminished when she is tired, in this case from the commute. And, one can think that, in your city, you will soon find a position as a substitute, which will be able at least to supplement your income, in the material sense or to ensure your material sustenance and perhaps even have both uses at once. You will therefore choose the post that is offered to you in your city.

You say, at the end of your letter, that you had considered marrying precisely on a day on which it is permitted to fast. Now, one knows that the verses and the commentaries of our Sages were given by a single Shepherd, which means that the fast, on the day of the wedding and its elimination, if it is a Rosh Chodesh*, its replacement by the eve, which is considered as if one had fasted on the day itself, all of this indeed comes from the same Shepherd, is therefore identical. This entirely excludes the expression appearing in your letter: "it was unfortunately not possible for me..." As I have said, the wedding will be celebrated at a good and fruitful time, both materially and spiritually, since these two dimensions are linked. Indeed, "Israel is a unique people on the earth" (note 3: See, on this subject, letter no. 8414) and it reveals unity in all that concerns it. With my blessing to give good news of all of this,

For the Rebbe* Shlita*,

the secretary,

ח'שנג

ב"ה, ח' אד"ר, תשכ"ב
ברוקלין.

ברכה ושלום!

במענה למכתבה מב' אד"ר, בו כותבת ראשי פרקים מחיי', ומסיימת בבעיא העומדת עתה על הפרק, בעיית המשרה לאחרי החתונה בשעה טובה ומוצלחת, ומפרטת צדדי החיוב והשלילה בשתי האפשריות.

וכיון שהצלחת ההוראה מתמעטת ע"י עיפות המורה (מהליכה וכו'), וקרוב לומר אשר ב... לבד המשרה של ממלאת מקום יזדמן בקרוב עוד מה עכ"פ בתור סניף לפרנסה (כפשוטה או לפרנסה רוחנית או גם שתיהן), יש להעדיף המשרה אשר ב...

לסיומה במכתבה שהיתה סברתה שהחתונה תהי' דוקא ביום שמותר לצום בו,

ידוע הכתוב ופי' חכמינו ז"ל, ניתנו מרועה אחד, ז. א. שגם הענין דתענית ביום החופה, גם ההוראה שביום ראש חדש אין להתענות, כי אם ביום שלפני זה, ותקפו כמו שמתענה ביום החופה, מרועה אחד ניתנו, והיינו הך, שזהו שולל בהחלט הביטוי שבמכתבה, אשר לצערי לא עלה הדבר בידי.

וכנ"ל תהי' החתונה בשעה טובה ומוצלחת בגשמיות וברוחניות גם יחד, אשר יחדיו יהלכו, שהרי ישראל גוי אחד בארץ הם וממשיכים האחדות בכל עניניהם.

בברכה לבשו"ט בכל האמור.

בשם כ"ק אדמו"ר שליט"א

מזכיר

ח'שנג
חלקה נדפס בלקו"ש חכ"ד ע' 464 והושלמה עפ"י העתק המזכירות.

ישראל גוי אחד: ראה גם לקמן אגרת ח'תיד, ובהנסמן בהערות שם.

All letters of the Igrot Kodesh