יפוצו
Yafutzu

Igrot Kodesh · Letter 8609 — Faith & Bitachon

Volume 22 · Letter 392 · To: grand Rav

By the grace of Hashem,

16 Adar* 5723,

Brooklyn, New York,

To the great Rav, man who fears Hashem and devotes himself to

communal needs, is filled with eagerness,

the Rav Yehudah Leib Rubinstein, of Glasgow,

I greet you and bless you,

Through the intermediary of the great Rav, Chassid* who fears Hashem, is filled with eagerness, the Rav Shlomo Zalman Hecht, of Chicago, who visited your city, I have duly received your greetings. He also told me that he was received with benevolence, in your community, in general, and by you yourself, in particular. Of course, there is no reason to express thanks for this, for "the reward of the Mitzvah* is the Mitzvah* itself." Nevertheless, I would like to tell you to what extent I was satisfied by it, upon seeing that our ideas are shared on the dissemination of traditional and authentic Judaism, without compromise, what the Baal Shem Tov* calls the dissemination of the wellsprings (note 1: Of Chassidus*) to the outside, in other words to the persons who still find themselves on the outside. Due to our many transgressions, some call such an approach into question, not only on the left, but also on the right. Of course, such a contestation has no reason to be, for our Sages have underlined (note 2: In tractate Bava Metzia* 85a) to what extent it is important to separate the wheat from the chaff. Yet, it exists and every encouragement, in this matter, is therefore particularly precious. How much more is this the case when this encouragement takes the form of a concrete action.

With the help of Hashem, I will satisfy your request, which you transmitted to me through Rav Hecht. May Hashem cause that, in good health and with enthusiasm, you use your capacities in the manner that has just been described in order to disseminate traditional Judaism, including to the outside and in particular among the youth.

We have just lived the days of Purim*. Now, "in those days, at this time," it was said that: "for the Jews, there was light, joy, gladness, and honor," in the simplest sense, for a verse cannot be separated from its simple sense, but also according to the explanation of our Sages (note 3: In tractate Megillah* 16b), in the Oral Law, since we possess a single Torah*, uniting at once the Written Law and the Oral Law: "light, that is the Torah*... honor, those are the Tefillin*" and all the Mitzvos* have been compared to that of the Tefillin* (note 4: In tractate Kiddushin* 35a). In fact, the one and the other (note 5: Light and the Torah*) are linked for it is thanks to the light, which is the Torah*, that one can have light, in the literal sense. With my respects and my blessing in order to give me good news,

ח'תרט

ב"ה, ט"ז אדר, תשכ"ג
ברוקלין, נ. י.
הרה"ג אי"א נו"נ עוסק בצרכי צבור בעל

מרץ וכו'

מוה"ר יהודא ליב שי' רובינשטיין גלאזגו

שלום וברכה!

על ידי הרה"ג והרה"ח וו"ח אי"א בעל מרץ וכו' מוה"ר שלמה זלמן שי' העכט משיקגו, שביקר במחנו הט', קבלתי פ"ש מכת"ר, וכותב גם כן איך שנתקבל בסבר פנים יפות בקהלתו בכלל, ומכת"ר בפרט. ואף שאין מקום בכגון דא לנתינת תודה, שהרי שכר מצוה מצוה, אבל רצוני להביע הנחת-רוח שהי' לי מזה, בידעי כי יש אחים לדיעה בהפצת היהדות המסורתית והמקורית, בלי פשרות, ובסגנון הבעל שם טוב הפצת המעינות חוצה, זאת אומרת אפילו בין אלו שעדין הם חוצה. ובפרט שבעוה"ר יש מערערים על כך, ולא רק משמאל אלא גם מימין, ואף שכמובן אין מקום לערעור שהרי הפליגו חכמינו ז"ל בענין להוציא יקר מזולל, מכל מקום כיון שיש ערעור הרי כל עידוד יקר ביותר, ובפרט עידוד המצורף למעשה.

בע"ה אמלא בקשתו על ידי הרב העכט, ויהי רצון שמתוך בריאות הנכונה ובטוב לב ינצל כל כשרונותיו, כנ"ל, להפצת היהדות המסורתית גם חוצה, וביחוד בתוככי הנוער.

ויהי רצון, כיון דאזלינן מימי הפורים, שכמו בימים ההם יהי' גם בזמן הזה ליהודים אורה ושמחה וששון ויקר, כפשוטו, שאין מקרא יוצא מידי פשוטו, ויחד עם זה כדרשת חכמינו ז"ל בתורה שבעל פה שתורה אחת היא לנו, תורה שבכתב ושבע"פ, אורה זו תורה כו' עד ויקר זה תפלין, שהוקשו כל המצות למצות תפלין, והא בהא תליא, שעל ידי אורה זהו תורה מובטח שיהי' אורה וגו' כפשוטו.

בכבוד ובברכה לבשורות טובות.

ח'תרט
הפליגו חכמינו: ב"מ פה, א.

כדרשת חכמינו: מגילה טז, ב.

שהוקשו: קדושין לה, א.

All letters of the Igrot Kodesh