Igrot Kodesh · Letter 8620 — Faith & Bitachon
Volume 22 · Letter 403
By the grace of Hashem,
1st day of Rosh Chodesh* Iyar* 5723,
Brooklyn,
To the Rav, distinguished Chassid* who fears Hashem and devotes himself
to communal needs, the Rav Yehudah Leib (note 1: Rav Y. L. Raskin. See, regarding him, letter no. 8355),
I greet you and bless you,
I have duly received your letter. We are at the beginning of the month of radiance, that of Iyar*, the second after Nissan*, that is to say after the festival of Matzos*, and perhaps it is possible to advance, on this subject, the following explanation. The Matzah* presents two aspects, it is at once "the food of faith" (note 2: On the first evening of Pesach*) and "the food of healing" (note 3: On the second evening of Pesach*). Now, one knows (note 4: See the Haggadah* of Pesach* of the Rebbe*, with a collection of explanations and customs, at page 34) the words and the explanation of our masters and chiefs, on this subject, those of the Admur HaZaken*, this year being the one hundred and fiftieth since his passing Hilula*, and those of his son, the Admur HaEmtzai*, underlining that he who consumes the food of faith is, from the outset, in good health, whereas the food of healing concerns someone who was sick and who recovered his health.
One can find an allusion to this in the two manners (note 5: See, on this subject, the Likkutei Sichos*, volume 32, at page 251) of writing the name of Iyar*. With a single Yud*, this word is constituted of the initials of the verse meaning: "I am Hashem Who heals you," with two Yudin*, it is formed by the four letters, initials of the names of Avraham*, of Yitzchak*, of Yaakov*, and of Rachel*, which constitute the Heavenly Chariot (note 6: See chapter 34 of the Tanya*). Indeed, throughout their entire existence, they did not cease a single instant to attach their mind and their soul to the Master of the worlds. This was then the food of faith. It is not so, on the other hand, when one says: "I am Hashem Who heals you" (note 7: The Rebbe* underlines: "Who heals you").
More precisely, the expression "I am Hashem Who heals you" also implies these two manners, including that according to which, from the outset, "I will not place it upon you" (note 8: "The sickness that I placed in Egypt"). As different texts establish, this is also the difference that can be made between the Heavenly Will, which the Kabbalah* calls Arich*, a term which is also constituted of the initials of: "I am Hashem Who heals you" and the profound dimension of this Will, Atik*, of which it is said: "there is no left in Atik*," for all is found therein on the right. This is quite evident. With my blessing in order to give me good news in general and more specifically,
ח'תרכ
ב"ה, אדר"ח אייר, תשכ"ג
ברוקלין.
הרה"ח אי"א נו"נ עוסק בצ"צ מו"ה יהודה
ליב שי'
שלום וברכה!
מאשר הנני קבלת מכתבו,
ובעמדנו בתחלת חדש זיו, הוא חדש אייר, חדש השני לניסן שענין זה השני לחג המצות,
י"ל בדרך אפשר, דכמו שבמצה ישנם שני ענינים, מיכלא דמהימנותא ומיכלא דאסוותא,
וידועים דברי וביאור רבותינו נשיאינו בזה, אדמו"ר הזקן - אשר השנה שנת המאה וחמשים להסתלקות הילולא שלו - ובנו אדמו"ר האמצעי, דמיכלא דמהימנותא, הרי מלכתחלה בריא הוא, ומיכלא דאסוותא שחלה ונתרפא וכו'.
יש לרמוז זה בשני אופני כתיבת אייר, איר ר"ת אני ה' רופאיך, אייר, ר"ת אברהם יצחק יעקב רחל, הן הם המרכבה, שכל ימיהם לעולם לא הפסיקו אפילו שעה אחת מלקשר דעתם ונשמתם לרבון העולמים, שמזה מובן שזהו באופן דמיכלא דמהימנותא, משא"כ הסדר דאני ה' רופאך.
אף שגם בסדר דאני ה' רופאך בפרטיות ישנם ג"כ שני האופנים גם האופן דלא אשים עליך מלכתחלה,
וע"פ מ"ש בכ"מ י"ל שזהו ג"כ ענין החילוק רצון העליון בלשון הקבלה אריך, שזהו ר"ת כי אני ה' רופאך, ופנימיות הרצון, דלית שמאלא בהאי עתיקא, כולו ימינא, וק"ל.
בברכה לבשו"ט בכלל ובפרט.
ח'תרכ
מו"ה יהודא ליב שי': רסקין. אגרות נוספות אליו - לעיל ח'שנה, ובהנסמן בהערות שם.
וידועים: ראה הגש"פ עם לקוטי טעמים ומנהגים ע' לד. וש"נ.
בשני אופני: בהבא לקמן - ראה גם לקו"ש חל"ב ע' 251. וש"נ.
הן הם המרכבה: ראה תניא פל"ד.