יפוצו
Yafutzu

Mishneh Torah — Tefillin, Mezuzah, Torah Scroll הִלְכוֹת תְּפִלִּין וּמְזוּזָה וְסֵפֶר תּוֹרָה, Chapter 7

The full Hebrew text of Mishneh Torah, Tefillin, Mezuzah, Torah Scroll, Chapter 7, with English translation by Maimonides (Rambam).

מִצְוַת עֲשֵׂה עַל כָּל אִישׁ וְאִישׁ מִיִּשְׂרָאֵל לִכְתֹּב סֵפֶר תּוֹרָה לְעַצְמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (דברים לא יט) ״וְעַתָּה כִּתְבוּ לָכֶם אֶת הַשִּׁירָה״. כְּלוֹמַר כִּתְבוּ לָכֶם תּוֹרָה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ שִׁירָה זוֹ, לְפִי שֶׁאֵין כּוֹתְבִין אֶת הַתּוֹרָה פָּרָשִׁיּוֹת פָּרָשִׁיּוֹת. וְאַף עַל פִּי שֶׁהִנִּיחוּ לוֹ אֲבוֹתָיו סֵפֶר תּוֹרָה מִצְוָה לִכְתֹּב מִשֶּׁלּוֹ. ואִם כְּתָבוֹ בְּיָדוֹ הֲרֵי הוּא כְּאִלּוּ קִבְּלָהּ מֵהַר סִינַי. וְאִם אֵינוֹ יוֹדֵעַ לִכְתֹּב אֲחֵרִים כּוֹתְבִין לוֹ. וְכָל הַמַּגִּיהַּ סֵפֶר תּוֹרָה וַאֲפִלּוּ אוֹת אַחַת הֲרֵי הוּא כְּאִלּוּ כְּתָבוֹ כֻּלּוֹ:

It is a positive commandment (Positive Commandment 18) and Sefer HaChinuch (Mitzvah 613) count this mitzvah as one of the 613 mitzvot of the Torah. for each and every Jewish man (loc. cit.) explains that although this mitzvah is not associated with a specific time, since women are not obligated to study Torah, they are also not required to fulfill this mitzvah. Note the Sha'agat Arieh (Responsum 35), who objects and obligates women in this mitzvah. to write a Torah scroll for himself, as [implied by the commandment (Deuteronomy 31:19)]: "And now, write down this song for yourselves," 21b. The Talmud, however, does not explain how this verse serves as a commandment to write a Torah scroll. The following interpretation is the Rambam's. i.e., write down the [entire] Torah which contains this song. [The basis for this interpretation is] that the Torah should not be written passage by passage.Even if a person's ancestors left him a Torah scroll, it is a mitzvah to write one himself. (loc. cit.) explains that this was intended so that there would be many Torah scrolls available to allow everyone the opportunity to study. Alternatively, a person will be far more motivated to study in a new scroll which he produced himself. If a person writes the scroll by hand, it is considered as if he received it on Mount Sinai.). If he does not know how to write himself, [he should have] others write it for him. 30a states: "A person who purchases a Torah scroll in the public market is like someone who grabs a mitzvah in the marketplace." Rashi maintains that purchasing a Torah scroll fulfills a mitzvah, but the mitzvah is not as complete as if one had written the scroll oneself. The Ramah, however, states (Yoreh De'ah 270:1) that if a person merely purchases a Torah scroll without checking it, he does not fulfill the mitzvah at all.Note the statements of the Tevuot Shor, which explain that if another person can perform a mitzvah in a more complete manner than one is able to do oneself, it is preferable to commission him to do so as one's agent. In this instance, since most people cannot write a Torah scroll as attractive and halachically accurate as a professional scribe, it is preferable to hire the latter to write one's scroll.Anyone who checks even a single letter of a Torah scroll is considered as if he wrote the entire scroll., Rabbenu Asher explains that, at present, this mitzvah is also fulfilled by writing chumashim, texts of the Talmud, and other books of Torah law. This concept is also quoted by the Shulchan Aruch (Yoreh De'ah 270:2).The Turei Zahav (270:4) explains that Rabbenu Asher's intention was not that there is no longer a mitzvah in writing a Torah scroll (for it is impossible that a change in circumstance will nullify a Biblical command), but that the original mitzvah has been extended to include these other texts.Since even according to Rabbenu Asher's view, there is a mitzvah for each person to write a Torah scroll for himself, it is difficult to comprehend why we do not see many individuals trying to fulfill this mitzvah. This question is particularly pertinent in light of the Rambam's statements at the conclusion of the list of positive commandments in Sefer HaMitzvot, where he describes the writing of a Torah scroll as a mitzvah which a person is obligated to fulfill.It is possible to explain that since many people are not capable of actually writing a Torah scroll themselves and do not have the financial resources to purchase one and check it, they fulfill this mitzvah through purchasing letters in a Torah scroll written by the community (Pit'chei Teshuvah 270:1; Likkutei Sichot, Vol. 24).

וְהַמֶּלֶךְ מִצְוָה עָלָיו לִכְתֹּב סֵפֶר תּוֹרָה אֶחָד לְעַצְמוֹ לְשֵׁם הַמֶּלֶךְ יָתֵר עַל סֵפֶר שֶׁיִּהְיֶה לוֹ כְּשֶׁהוּא הֶדְיוֹט שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יז יח) ״וְהָיָה כְשִׁבְתּוֹ עַל כִּסֵּא מַמְלַכְתּוֹ וְכָתַב לוֹ״ וְגוֹ׳‎. וּמַגִּיהִין אוֹתוֹ מִסֵּפֶר הָעֲזָרָה עַל פִּי בֵּית דִּין הַגָּדוֹל. זֶה שֶׁהָיָה לוֹ כְּשֶׁהוּא הֶדְיוֹט מַנִּיחוֹ בְּבֵית גְּנָזָיו. וְזֶה שֶׁכָּתַב אוֹ שֶׁנִּכְתַּב לוֹ אַחַר שֶׁמָּלַךְ יִהְיֶה עִמּוֹ תָּמִיד. וְאִם יָצָא לַמִּלְחָמָה סֵפֶר תּוֹרָה עִמּוֹ. נִכְנָס וְהוּא עִמּוֹ. יוֹשֵׁב בַּדִּין וְהוּא עִמּוֹ. מֵסֵב וְהוּא כְּנֶגְדּוֹ שֶׁנֶּאֱמַר (דברים יז יט) ״וְהָיְתָה עִמּוֹ וְקָרָא בוֹ כָּל יְמֵי חַיָּיו״:

A king is commanded to write another Torah scroll (Positive Commandment 17) and Sefer HaChinuch (Mitzvah 503) count this mitzvah as one of the 613 mitzvot of the Torah. for himself, for the sake of his sovereignty, in addition to the scroll which he possessed while a commoner, 3:1). as [Deuteronomy 17:18] states: "And when he sits on his royal throne, he shall write....", loc. cit.). This scroll should be checked against the scroll in the Temple Courtyard 2:6). A Torah scroll must be checked for accuracy against an existing scroll. There was a scroll kept in the Temple Courtyard for this purpose. by the Supreme Sanhedrin.The one which he possessed while he was a commoner should be placed in his storage chambers, and the one that he wrote - or had written for him - while he was a king, should be with him at all times. When he goes out to war, his Torah scroll should be with him. When he returns, it should be with him. When he sits in judgment, it should be with him. 21b states that the king should "wear the scroll on his arm like an amulet, as it is written, 'I have set God before me at all times. Since He is at my right hand, I will not be budged' (Psalms 16:8 ." When he dines, it should be opposite him, as [Deuteronomy 17:19] states: "And it shall be with him and he shall read it 4:4). all the days of his life."

לֹא הָיָה לוֹ סֵפֶר תּוֹרָה קֹדֶם שֶׁיִּמְלֹךְ צָרִיךְ לִכְתֹּב לוֹ אַחַר שֶׁמָּלַךְ שְׁנֵי סִפְרֵי תּוֹרָה. אֶחָד מַנִּיחוֹ בְּבֵית גְּנָזָיו. וְהַשֵּׁנִי יִהְיֶה עִמּוֹ תָּמִיד לֹא יָסוּר מֵעִמּוֹ אֶלָּא בַּלַּיְלָה בִּלְבַד וּכְשֶׁיִּכָּנֵס לְבֵית הַמֶּרְחָץ אוֹ לְבֵית הַכִּסֵּא אוֹ לִישֹׁן עַל מִטָּתוֹ:

If a king did not possess a Torah scroll before he became king, he must write two Torah scrolls after he ascends the throne: one to place in his storage chambers, and the other to accompany him at all times, never leaving his presence except at night, suggests amending the text based on the Sifre, which requires the king to have his Torah scroll with him at night (except when sleeping). As support for this change, the Tzafnat Pane'ach quotes Hilchot Melachim 3:5:He should be involved in Torah study and the needs of Israel by day and by night, as it is said: "It should accompany him and he should read it all the days of his life." when he enters the bathhouse, the toilet, or when he sleeps. 21b concludes: Where he can read it, it should accompany him; excluding places like those mentioned above, where it is not permitted to recite words of Torah. (See Hilchot Melachim 3:1.)

סֵפֶר תּוֹרָה שֶׁכְּתָבוֹ בְּלֹא שִׂרְטוּט אוֹ שֶׁכְּתָבוֹ מִקְצָתוֹ עַל הַגְּוִיל וּמִקְצָתוֹ עַל הַקְּלָף פָּסוּל אֶלָּא אוֹ כֻּלּוֹ עַל הַגְּוִיל אוֹ כֻּלּוֹ עַל הַקְּלָף. וְכֵיצַד כּוֹתְבִין סֵפֶר תּוֹרָה. כּוֹתֵב כְּתִיבָה מְתֻקֶּנֶת נָאָה בְּיוֹתֵר. יַנִּיחַ בֵּין כָּל תֵּבָה וְתֵבָה כִּמְלֹא אוֹת קְטַנָּה וּבֵין אוֹת לְאוֹת כִּמְלֹא חוּט הַשַּׂעֲרָה וּבֵין כָּל שִׁיטָה וְשִׁיטָה כִּמְלֹא שִׁיטָה. וְאֹרֶךְ כָּל שִׁיטָה וְשִׁיטָה שְׁלֹשִׁים אוֹתִיּוֹת כְּדֵי לִכְתֹּב לְמִשְׁפְּחוֹתֵיכֶם לְמִשְׁפְּחוֹתֵיכֶם לְמִשְׁפְּחוֹתֵיכֶם תְּלָתָא זִמְנֵי. וְזֶה הוּא רֹחַב כָּל דַּף וְדַף. וְלֹא תְּהֵא שִׁיטָה קְצָרָה מִזֶּה כְּדֵי שֶׁלֹּא יְהֵא הַדַּף כְּאִגֶּרֶת. וְלֹא אָרְכָּהּ יוֹתֵר עַל זֶה כְּדֵי שֶׁלֹּא יְהוּ עֵינָיו מְשׁוֹטְטוֹת בַּכְּתָב:

A Torah scroll which was written on unruled [parchment] or which was written with portions on g'vil and portions on k'laf is invalid. It must be written either entirely on g'vil or entirely on k'laf.. Nevertheless, as explained in the commentary, at present, it is customary to write on k'laf.How should a Torah scroll be written? One should write with very careful and attractive calligraphy, 133b interprets Exodus 15:2: "This is my God and I will glorify Him," to mean "perform mitzvot before Him in a beautiful manner... make a beautiful Torah scroll... with beautiful ink, a beautiful pen, and a skilled scribe." leaving the space the size of a small letter between each word and a hairbreadth's space between each letter. The space of a line should be left between each line. 30a, write this world in a full form, containing a vav, and thus containing ten letters. Nevertheless, according to our tradition, the word never appears with a vav in the Torah and thus contains only nine letters. The length of each line should be thirty letters so that one can write the word למשפחותיכם three times. states that this is approximately a handbreadth. This should be the width of every column. (272:3) states, however, that this figure is not a hard and fast rule, and everything depends on the penmanship of the particular scribe. (See also Tosafot, Menachot 30a.) A line should not be shorter than this, lest the column appear like a note;, loc. cit., which states: "One should not write [a scroll] with many columns [i.e., with short columns], lest it appear like a letter." nor wider than this, so that one's eyes will not wander through the text., loc. cit.).

לֹא יְמַעֵט הַכְּתָב מִפְּנֵי הָרֶוַח שֶׁבֵּין פָּרָשָׁה לְפָרָשָׁה. נִזְדַּמְּנָה לוֹ תֵּבָה בַּת חָמֵשׁ אוֹתִיּוֹת לֹא יִכְתֹּב שְׁתַּיִם בְּתוֹךְ הַדַּף וְשָׁלֹשׁ חוּץ לַדַּף אֶלָּא כּוֹתֵב שָׁלֹשׁ בְּתוֹךְ הַדַּף וּשְׁתַּיִם חוּץ לַדַּף. לֹא נִשְׁאַר מִן הַשִּׁיטָה כְּדֵי לִכְתֹּב שָׁלֹשׁ אוֹתִיּוֹת מֵנִיחַ הַמָּקוֹם פָּנוּי וּמַתְחִיל מִתְּחִלַּת הַשִּׁיטָה:

One should not reduce the size of a letter in order to leave the proper amount of space between one passage and another. (see Chapter 8, Halachah 2). Thus, space for nine letters must be left between the two passages. The scribe should not write the letters narrower than usual to allow him to fit them in the space which is left. Instead, at the outset, he should plan the scroll in a manner in which such difficulties will not arise.The Turei Zahav (273:2) writes that if the scribe does not plan properly and is forced to write narrower letters, the scroll is not disqualified.Should [a scribe] have to write a word with five letters [at the end of a line, and there not be sufficient space for them all], he should not write two within the column and three beyond its margins., which questions whether the scroll is disqualified if written in this manner. From the Rambam's phraseology here and in Halachah 9, it appears that he considers this a preference, but not an absolute requirement. This view is stated in the Shulchan Aruch (Yoreh De'ah 273:5). Rather, he should write three within the column, and two beyond its margins. If there is no room on the line to write [at least] three letters, he should leave an empty space and continue at the beginning of the [next] line. (Yoreh De'ah 273:3) articulates the Rambam's thoughts, explaining that the scribes should leave empty spaces rather than elongate the letters (for doing so distorts their shape). At present, the latter practice has, nevertheless, become common.

נִזְדַּמְּנָה לוֹ תֵּבָה בַּת שְׁתֵּי אוֹתִיּוֹת לֹא יִזְרְקֶנָּה בֵּין הַדַּפִּין אֶלָּא יַחֲזִיר לִתְחִלַּת הַשִּׁיטָה. נִזְדַּמְּנָה לוֹ בְּתוֹךְ הַשִּׁיטָה תֵּבָה בַּת עֶשֶׂר אוֹתִיּוֹת אוֹ פָּחוֹת אוֹ יָתֵר וְלֹא נִשְׁאַר מִן הַשִּׁיטָה כְּדֵי לִכְתֹּב אֶת כֻּלָּהּ בְּתוֹךְ הַדַּף אִם יָכוֹל לִכְתֹּב חֶצְיָהּ בְּתוֹךְ הַדַּף וְחֶצְיָהּ חוּץ לַדַּף כּוֹתֵב וְאִם לָאו מֵנִיחַ הַמָּקוֹם פָּנוּי וּמַתְחִיל מִתְּחִלַּת הַשִּׁיטָה:

Should [a scribe] have to write a two-letter word [after completing a line], he should not write it between the columns.). Instead, he should write it at the beginning of the [following] line.[The following rules apply] if one had to write a word (Yoreh De'ah 276:8). of ten - or more contains one eleven-letter word. The same rules that apply to writing a Torah scroll apply in its composition. or fewer (Yoreh De'ah 273:4) quotes the Rambam's decision as halachah, theSiftei Cohen 273:4 (based on the opinion of Rabbenu Asher) maintains that one should not write more than two letters outside a column's margins. Significantly, in the laws of tefillin (Orach Chayim 32:33), the Shulchan Aruch also quotes Rabbenu Asher's view. - letters in the middle of a line, and less space than necessary remained within the column: If it is possible to write half of the word within the column, with [only] half extending beyond the margin, he should. If that is not possible, he should leave an empty space and continue at the beginning of the next line.

וּמֵנִיחַ בֵּין כָּל חֻמָּשׁ וְחֻמָּשׁ אַרְבַּע שִׁיטִין פְּנוּיוֹת בְּלֹא כְּתִיבָה לֹא פָּחוֹת וְלֹא יָתֵר. וְיַתְחִיל הַחֻמָּשׁ מִתְּחִלַּת שִׁיטָה חֲמִישִׁית. וּכְשֶׁיִּגְמֹר אֶת הַתּוֹרָה צָרִיךְ שֶׁיִּגְמֹר בְּאֶמְצַע שִׁיטָה שֶׁבְּסוֹף הַדַּף. וְאִם נִשְׁאַר מִן הַדַּף שִׁיטִין הַרְבֵּה מְקַצֵּר וְעוֹלֶה וּמַתְחִיל מִתְּחִלַּת הַשִּׁיטָה שֶׁבְּסוֹף הַדַּף וְלֹא יִגְמֹר אֶת הַשִּׁיטָה. וּמִתְכַּוֵּן עַד שֶׁיִּהְיֶה (דברים לד יב) ״לְעֵינֵי כָּל יִשְׂרָאֵל״ בְּאֶמְצַע שִׁיטָה שֶׁבְּסוֹף הַדַּף:

One should leave four empty lines between each of the books of the Torah, neither more, nor less, starting the next book at the beginning of the following line. (273:1), which states that one should not conclude any of the first four books of the Torah on the final line of a column.One should complete the entire Torah in the middle of the line at the bottom of the column. If many lines remain in the column, he should write shorter lines, 272:4) states that one may also write the words with taller letters which take up several lines each. beginning at the beginning of the line, but not completing it, 30a, which maintains that one should write the lines in pyramid form. so that the words לעיני כל ישראל 272:6). are in the middle of the line at the bottom of the column.

וְיִזָּהֵר בָּאוֹתִיּוֹת הַגְּדוֹלוֹת וּבָאוֹתִיּוֹת הַקְּטַנּוֹת וּבָאוֹתִיּוֹת הַנְּקֻדּוֹת וְאוֹתִיּוֹת הַמְשֻׁנּוֹת כְּגוֹן הַפֵּאִי״ן הַלְּפוּפוֹת וְהָאוֹתִיּוֹת הָעֲקֻמּוֹת כְּמוֹ שֶׁהֶעְתִּיקוּ הַסּוֹפְרִים אִישׁ מִפִּי אִישׁ. וְיִזָּהֵר בַּתָּגִין וּבְמִנְיָנָן. יֵשׁ אוֹת שֶׁיֵּשׁ עָלֶיהָ תָּג אֶחָד וְיֵשׁ אוֹת שֶׁיֵּשׁ עָלֶיהָ שִׁבְעָה. וְכָל הַתָּגִין כְּצוּרַת זַיִנִּי״ן הֵן דַּקִּין כְּחוּט הַשַּׂעֲרָה:

One should be careful regarding the oversized letters, the miniature letters, in a form smaller than all the other letters, and once in a form larger than all the other letters. the letters that are dotted, is also used to refer to the signs which serve as vowels in the Hebrew language. The Shulchan Aruch (Yoreh De'ah 274:7) disqualifies the use of a text which includes these signs. the letters that have abnormal shapes, Responsum 265. - e.g., the pe'in that are bent over - and the crooked letters that the scribes have copied from each other in a chain of tradition.[Similarly,] care should be taken regarding the crowns and the number [of crowns placed on a letter]. There are some letters that have [only] one crown, and others that have seven crowns. 29b states that when Moses ascended to heaven, he found God attaching crowns to the letters of the Torah. When he questioned God concerning their purpose, God told him that, in the future, there would be a man (Rabbi Akiva) who would derive mountains upon mountains of laws from each particular crown.There is a serious difference of opinion between the Rambam and Rabbenu Asher regarding the crowns. Rabbenu Asher maintains that crowns should be placed on the letters שעטנ"ז ג"ץ. The Rambam maintains that the letters on which the crowns are placed is a matter of tradition extending back to Moses. In practice, today, it is customary to place crowns on the letters שעטנ"ז ג"ץ at all times, and to place crowns on certain other letters depending on tradition. All these crowns are shaped like zeiynin. They should be as thin as a hair.

כָּל הַדְּבָרִים הָאֵלּוּ לֹא נֶאֶמְרוּ אֶלָּא לְמִצְוָה מִן הַמֻּבְחָר. וְאִם שִׁנָּה בְּתִקּוּן זֶה אוֹ שֶׁלֹּא דִּקְדֵּק בַּתָּגִין וְכָתַב כָּל הָאוֹתִיּוֹת כְּתִקּוּנָן אוֹ שֶׁקֵּרֵב אֶת הַשִּׁיטִין אוֹ הִרְחִיקָן אוֹ הֶאֱרִיכָן אוֹ קִצְּרָן הוֹאִיל וְלֹא הִדְבִּיקָן אוֹת בְּאוֹת וְלֹא חִסֵּר וְלֹא הוֹתִיר וְלֹא הִפְסִיד צוּרַת אוֹת אַחַת וְלֹא שִׁנָּה בִּפְתוּחוֹת וּסְתוּמוֹת הֲרֵי זֶה סֵפֶר כָּשֵׁר:

All the above matters were mentioned only because this is the most perfect way of performing the mitzvah. Should one, however, alter the structure [of a scroll from that] mentioned above or not be precise regarding the placement of the crowns, [the scroll is acceptable] advises adding all the necessary crowns before using the scroll. if all the letters were written as they should be.[Similarly,] if one wrote the lines closer together, separated them further, lengthened them, or shortened them, the scroll is acceptable, provided one letter does not touch another, 274:4). no letters are omitted, extra letters are not added, the shape of even a single letter is not altered, and the [form of the passages, whether] p'tuchah or s'tumah, is not changed.

יֵשׁ דְּבָרִים אֲחֵרִים שֶׁלֹּא נֶאֶמְרוּ בַּגְּמָרָא וְנָהֲגוּ בָּהֶם הַסּוֹפְרִים וְקַבָּלָה הוּא בְּיָדָם אִישׁ מִפִּי אִישׁ. וְהֵן שֶׁיִּהְיוּ מִנְיַן הַשִּׁיטִין שֶׁבְּכָל דַּף וְדַף לֹא פָּחוֹת מִשְּׁמוֹנָה וְאַרְבָּעִים וְלֹא יָתֵר עַל שִׁשִּׁים. וְשֶׁיִּהְיֶה הָרֶוַח שֶׁבֵּין פָּרָשָׁה לְפָרָשָׁה כְּמוֹ תֵּשַׁע אוֹתִיּוֹת אֲשֶׁר אֲשֶׁר אֲשֶׁר. וְשֶׁיִּהְיֶה בְּרֹאשׁ הַשִּׁיטִין לְמַעְלָה מִשִּׁירַת הַיָּם (שמות יד כח לא) ״הַבָּאִים. בַיַּבָּשָׁה. הַשֵּׁם. מֵת. בְּמִצְרַיִם״. חָמֵשׁ שִׁיטִין. וּלְמַטָּה מִן הַשִּׁירָה חָמֵשׁ שִׁיטִין תְּחִלַּת כָּל שִׁיטָה מֵהֶן כָּךְ. (שמות טו כ כג) ״וַתִּקַּח. אַחֲרֶיהָ. סוּס. וַיֵּצְאוּ. וַיָּבֹאוּ״. וְיִהְיֶה בְּרָאשֵׁי הַשִּׁיטִין לְמַעְלָה מִשִּׁירַת הַאֲזִינוּ. (דברים לא כט ל) ״וְאָעִידָה. אַחֲרֵי. הַדֶּרֶךְ. בְּאַחֲרִית. לְהַכְעִיסוֹ. קְהַל״. שֵׁשׁ שִׁיטִין. וּלְמַטָּה מִמֶּנָּה חָמֵשׁ שִׁיטִין (דברים לב מד מז) ״וַיָּבֹא. לְדַבֵּר. אֲשֶׁר. הַזֹּאת. אֲשֶׁר״:

There are other practices which, although they are not mentioned in the Talmud, have been followed by scribes as tradition, transferred from generation to generation. They include that:a) the number of lines in each column not be less than 48 nor greater than 60;b) there is a space of approximately nine letters left empty between each passage, so that one could write the word אשר three times; c) that the five lines above the song recited at the Red Sea begin with the words: haba'im, bayabashah, י-ה-ו-ה and b'Mitzrayim, and that the five lines below that song begin with the words: vatikach, achareha, sus, vayetz'u, and vayavo'u.d) that the six lines above the song, Ha'azinu begin with the words: v'a'idah, acharei, haderech, b'acharit, l'hach'iso, and k'hal, and that the five lines below that song begin with the words: vayavo, l'daber, asher, hazot, asher.

וְכָל הַדְּבָרִים הָאֵלּוּ לְמִצְוָה מִן הַמֻּבְחָר וְאִם שִׁנָּה לֹא פָּסַל. אֲבָל אִם כָּתַב הַמָּלֵא חָסֵר אוֹ הֶחָסֵר מָלֵא. אוֹ שֶׁכָּתַב מִלָּה שֶׁהִיא קְרִי וְכָתַב כִּקְרִיאָתָהּ כְּגוֹן שֶׁכָּתַב יִשְׁכָּבֶנָּה בִּמְקוֹם יִשְׁגָּלֶנָּה וּבַטְּחֹרִים בְּמָקוֹם וּבַעֲפלִים וְכַיּוֹצֵא בָּהֵן. אוֹ שֶׁכָּתַב פָּרָשָׁה פְּתוּחָה סְתוּמָה אוֹ סְתוּמָה פְּתוּחָה. אוֹ שֶׁכָּתַב הַשִּׁירָה כִּשְׁאָר הַכְּתָב. אוֹ שֶׁכָּתַב פָּרָשָׁה אַחַת כְּשִׁירָה הֲרֵי זֶה פָּסוּל וְאֵין בּוֹ קְדֻשַּׁת סֵפֶר תּוֹרָה כְּלָל אֶלָּא כְּחֻמָּשׁ מִן הַחֻמָּשִׁין שֶׁמְּלַמְּדִין בָּהּ הַתִּינוֹקוֹת:

All the above matters [were mentioned] only because this is the most perfect way of performing the mitzvah. If one deviated from them, [the scroll] is not disqualified. In contrast, if one wrote the short form of a word that should be spelled using a long form, or the long form of one that should be spelled using a short form, and shuruk are written with a letter vav, and times when that letter is omitted. Similarly, there are times when the vowel chirik is written with a yud, and times when that letter is omitted.The expression malei, rendered as "full form," refers to the form that includes the extra letter. Chaseir, rendered as "short form," refers to the form that lacks the extra letter. [the scroll] is disqualified. 37b). [The same ruling applies if, in circumstances where one word is written in the Torah scroll and a different word is read] - e.g.,yishkavenah is read instead of yishgalenah (Deuteronomy 28:30), and uvat'chorim is read instead of uva'folim (Deuteronomy 28:27 - one writes the word that is read [instead of the word that is written]. (Yoreh De'ah 275:6).Similarly, if one wrote a passage that should be p'tuchah as s'tumah, or one that should be s'tumah as p'tuchah, or if one wrote another passage from the Torah in the form of one of the songs, or wrote one of the songs in the form of another passage, [the scroll is disqualified]. (Yoreh De'ah 275:1-5). It does not have the holiness of a Torah scroll and, instead, is considered as one of the chumashim from which children are taught.

סֵפֶר תּוֹרָה שֶׁאֵינוֹ מֻגָּהּ אָסוּר לִשְׁהוֹתוֹ יוֹתֵר עַל שְׁלֹשִׁים יוֹם אֶלָּא יְתַקֵּן אוֹ יִגָּנֵז. סֵפֶר תּוֹרָה שֶׁיֵּשׁ בּוֹ שָׁלֹשׁ טָעֵיּוֹת בְּכָל דַּף וְדַף יְתַקֵּן וְאִם הָיוּ אַרְבַּע יִגָּנֵז. וְאִם הָיָה רֹב הַסֵּפֶר מֻגָּהּ וְהַשְּׁאָר יֵשׁ בּוֹ אַרְבַּע טָעֻיּוֹת בְּכָל דַּף וְנִשְׁאָר אֲפִלּוּ דַּף אֶחָד מֵאוֹתוֹ הַשְּׁאָר הַמְשֻׁבָּשׁ בְּלֹא אַרְבַּע טָעֵיּוֹת הֲרֵי זֶה יְתַקֵּן:

A Torah scroll 279:1) quotes the ruling of the Hagahot Maimoniot, who applies this principle to the other books of the Tanach and, also, to other sacred texts, such as the Talmud. (See also Rashi, Ketubot 19b.) that is uncorrected should not be left [unattended to] for more than thirty days. 118a, this is a period that our Sages generally granted to correct various problems. Rather, it should either be corrected or entombed.A Torah scroll that has three errors in each column should be corrected. If it has four, it should be entombed. 29b). Should the majority of a scroll have been checked to be accurate interprets this to mean that the majority of the letters of the scroll are written properly, even if there are three or more errors in most of the columns. This interpretation is quoted as halachah by the Siftei Cohen 279:4. The Ziv Mishneh differs, and interprets this as meaning that the majority of the columns of the scroll are written properly. and there are four errors in each column of the remainder of the scroll, the scroll should be corrected, provided there is at least one column of the defective portion that has fewer than four errors., loc. cit., emphasizes that this leniency is granted only when the column was written correctly at the outset. If this column also had been corrected, it may not serve as the basis for the correction of the entire scroll.

בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים שֶׁכָּתַב הַמָּלֵא חָסֵר שֶׁנִּמְצָא תּוֹלֶה הָאוֹתִיּוֹת שֶׁשָּׁכַח בֵּינֵי הַשִּׁיטוֹת. אֲבָל אִם כָּתַב הֶחָסֵר מָלֵא אֲפִלּוּ יֵשׁ בְּכָל דַּף וְדַף כַּמָּה טָעֵיּוֹת הֲרֵי זֶה מְתַקֵּן מִפְּנֵי שֶׁהוּא גּוֹרֵד וְאֵינוֹ תּוֹלֶה:

When does the above apply? When one wrote the short form of a word instead of the long form, and one will thus be forced to insert the [extra] letters between the lines. If, however, one wrote the long form of a word instead of the short form, one may correct the scroll even if there are many errors on each page. In such an instance, one removes a letter instead of inserting it. 279:4) suggests rewriting the other words on the line with a slightly elongated script, so that an empty space will not be left.

מֻתָּר לִכְתֹּב הַתּוֹרָה כָּל חֻמָּשׁ וְחֻמָּשׁ בִּפְנֵי עַצְמוֹ וְאֵין בָּהֶן קְדֻשַּׁת סֵפֶר תּוֹרָה. אֲבָל לֹא יִכְתֹּב מְגִלָּה בִּפְנֵי עַצְמָהּ שֶׁיִּהְיֶה בָּהּ פָּרָשִׁיּוֹת. וְאֵין כּוֹתְבִין מְגִלָּה לְתִינוֹק לְהִתְלַמֵּד בָּהּ. וְאִם דַּעְתּוֹ לְהַשְׁלִים עָלֶיהָ חֻמָּשׁ מֻתָּר. כָּתַב מְגִלָּה שָׁלֹשׁ שָׁלֹשׁ תֵּבוֹת בְּשִׁיטָה אַחַת מֻתָּר:

It is permitted to write a scroll containing each of the five books of the Torah individually. 103b, which relates how Rabbi Chiyya wrote five Torah scrolls and gave each one to a different child to learn from, in order to preserve Torah study among the Jewish people. These scrolls do not have the sanctity of a Torah scroll. 12:23, these scrolls may not be used for the communal Torah readings, nor must they be awarded the same degree of respect as a kosher Torah scroll.One should not write a scroll that contains several passages, nor should one write a scroll for a child to learn from. This is, nevertheless, permitted if one [ultimately] intends to complete an entire book of the Torah. 103b relates that Rabbi Chiya wrote five scrolls, each containing one of the books of the Torah and gave them to five different children to study.Rabbenu Yitzchak Alfasi (in his notes on Gittin 60a) differs, and allows passages from the Torah to be written for instruction. Even though this is forbidden by the letter of Torah law, the Rabbis allowed such scrolls to be written to enable people who could not afford to have an entire book of the Torah written for them to teach their children.The Shulchan Aruch (Yoreh De'ah 283:2) quotes the Rambam's decision, while the Siftei Cohen (283:3) accepts Rabbenu Yitzchak Alfasi's position. It is permitted to write a scroll with [verses from the Torah] when one writes three words in a line spaced out disjointedly. 60a, which relates that Queen Heleni had a golden tablet made on which was inscribed the passage for a sotah, so that the priests would not have to copy it from a Torah scroll on every occasion. Because of the prohibition against writing passages from a Torah scroll separately, this tablet was written in the above manner. (Note a somewhat different description of this tablet in the Rambam's Commentary on the Mishnah, Sotah 2:4.)

מֻתָּר לְדַבֵּק תּוֹרָה נְבִיאִים וּכְתוּבִים בְּכֶרֶךְ אֶחָד. וּמַנִּיחַ בְּכָל חֻמָּשׁ וְחֻמָּשׁ אַרְבַּע שִׁיטִין. וּבֵין כָּל נָבִיא וְנָבִיא שָׁלֹשׁ שִׁיטִין. וּבֵין כָּל נָבִיא וְנָבִיא מִשְּׁנֵים עָשָׂר שָׁלֹשׁ שִׁיטִין שֶׁאִם בָּא לַחְתֹּךְ חוֹתֵךְ. וְסִדּוּרָן שֶׁל נְבִיאִים כָּךְ הוּא. יְהוֹשֻׁעַ. שׁוֹפְטִים. שְׁמוּאֵל. מְלָכִים. יִרְמְיָה. יְחֶזְקֵאל. יְשַׁעְיָה. תְּרֵי עָשָׂר. וְסֵדֶר הַכְּתוּבִים. רוּת. וּתְהִלִּים. וְאִיּוֹב. וּמִשְׁלֵי. וְקֹהֶלֶת. וְשִׁיר הַשִּׁירִים. וְקִינוֹת. וְדָנִיֵּאל. וּמְגִלָּה. וְעֶזְרָא. וְדִבְרֵי הַיָּמִים:

It is permitted to include [all the books of] the Torah, the Prophets, and the Holy Scriptures in a single scroll.Four empty lines should be left between each book of the Torah, and three empty lines between each book of the Prophets., 13b, which serves as the source for this halachah, appears to indicate that four lines should be left between each book of the Prophets as well. Note, however, Soferim 2:4, which, like the Rambam, mentions leaving only three lines. The Shulchan Aruch (Yoreh De'ah 283:1) quotes the Rambam's decision. One should also leave three lines between each book of the twelve [minor] prophets,) - chronologically preceded Isaiah, because of the size of their books they were included as a unit (Bava Batra, loc. cit.). so that should one desire to cut, he may do so., loc. cit., the Kessef Mishneh maintains that there is an error in the published version of the text and that it should read as follows:One should also leave three lines between each book of the twelve [minor] prophets. [Alternatively, within the works of the prophets,] one may complete [a book] at the end [of a column] and start [the following one] at the beginning [of the following column], so that should one desire to cut, he may do so.Rav David Arameah sees no reason to amend the text, and explains that the space is left between the books, "so that should one desire to cut, he may do so."This is the order of the Prophets: Joshua, Judges, Samuel, Kings, Jeremiah, Ezekiel, Isaiah, 14b favors the order quoted by the Rambam:The Book of Kings ends with a description of the destruction of the First Temple. This is also the theme of the majority of Jeremiah's prophecies. The Book of Ezekiel begins with the theme of destruction and exile, but concludes with visions of Mashiach's coming. Afterward, it is followed by the Book of Isaiah, which focuses primarily on the Messianic redemption. the Twelve [Minor Prophets].This is the order of the Holy Scriptures: Ruth, Psalms, Job, Proverbs, Ecclesiastes, the Song of Songs,, loc. cit., explains that King Solomon wrote these three books in this order, completing the Song of Songs in his old age. Lamentations, Daniel, Esther, Ezra, 93b.) Chronicles. 15a).

כָּל כִּתְבֵי הַקֹּדֶשׁ אֵין כּוֹתְבִין אוֹתָן אֶלָּא בְּשִׂרְטוּט אֲפִלּוּ כְּתָבָן עַל הַנְּיָר. וּמֻתָּר לִכְתֹּב שָׁלֹשׁ תֵּבוֹת בְּלֹא שִׂרְטוּט. יוֹתֵר עַל זֶה אָסוּר. כֶּרֶךְ זֶה שֶׁיֵּשׁ בּוֹ תּוֹרָה נְבִיאִים וּכְתוּבִים אֵין קְדֻשָּׁתוֹ כִּקְדֻשַּׁת סֵפֶר תּוֹרָה אֶלָּא כְּחֻמָּשׁ מִן הַחֻמָּשִׁים. דִּין הַיָּתֵר כְּדִין הֶחָסֵר:

All sacred texts may be written only on a ruled [surface]. [This applies] even if they are written on paper. One may write three words without ruling [the surface on which they are written]. Writing any more than that is forbidden.A scroll that includes the Torah, the Prophets, and the Holy Scriptures does not possess the same degree of holiness as a Torah scroll. Rather, it is like a scroll containing one of the books of the Torah, because the addition [of a book in the scroll] is equivalent to having omitted one.